Tillykke med konfirmationen, Maiken!

Brev fra Familien Læburgh Larsen:

Vi mødte dig første gang på Horsens Sygehus, da du lige var blevet født. Siden har vi haft et hav af oplevelser sammen.

Måske husker du ferierne sammen med Therese, hvor I blandt andet fik plasket en del med vand. Både i Horsens Svømmehal og i vores have heroppe i Aarhus. Men også hos farmor og farfar i Brovst, hvor I lavede fingerstrik i (kilo)metervis og shoppede igennem nede i byen. Men der var også familie-festerne i Larsen-familien - med tvungen rundbold. Og de senere år også festerne i Hansen-familien. Derudover kommer et væld af grill-eftermiddage, fødselsdagsfester, ture i skøjtehal m.m.

I foråret 2012 var vi mere sammen end nogensinde. Først var du med til Thereses konfirmation den 28. april, og så deltog både du og vores familie i hele to familie-fester på én weekend. Den 23. juni var vi til sammenkomst i Larsen-familien. Bagefter kørte vi dig herop til Aarhus, hvor du overnattede med Therese. Dagen efter kørte vi sammen til Hansen-festen i Horsens.

Var der nogen tegn på, at vi skulle stoppe med at ses? Nej. Var der nogen god grund til, at vi ikke skulle have lov at ses mere? Næh. Men alligevel har vores familie ikke været sammen med dig siden.

Kusine Therese savner dig stadig, selv om hun ikke har fået lov til at se dig i månedsvis.

Til Nikitas fødselsdag den 15. december spurgte vi via din søster, om ikke Therese kunne få lov at besøge dig. Men svaret fra din mor var nej.

Vi inviterede dig også til den årlige sommerferie hos farmor og farfar i august 2012, men vi fik følgende besked af din mor:

«Jeg har talt med Maiken om dit tilbud. Hun ønsker fortsat ikke at gøre brug af det. Så endnu engang vil jeg appellere til, at du og din familie respekterer Maikens valg og lader hende få fred i en periode.»

Der havde helt sikkert stået, at du ønskede at være i fred for os, hvis det var tilfældet. Men det står der lige præcis IKKE, og vi ved godt hvorfor: Det ville have været en stor, fed løgn.

Men vi er blevet trætte af smarte formuleringer og udenomssnak, som lyder mere som noget, der kommer fra en medarbejder i en fogedret - end fra vores Maiken.

Vi har sikre tegn på, at du hellere end gerne vil genoptage kontakten til os her i Aarhus. Det har vi i øvrigt heller aldrig tvivlet på. Vi kender dig jo!

Samtidig hører vi jo, at du får lukket «uønskede» kontakter ned på din Facebook. Derfor har vi nu skabt dette websted, så vi kan holde fast i kontakten til dig.

Her kan du fortsætte med at følge med i, hvad der sker med din eneste kusine, din eneste fætter og din eneste onkel-familie. Og du kan kontakte os, uden at andre er i stand til at forhindre det - eller opdage det.

Og det skulle nødig blive ved snakken. Vi tænker tit på, hvordan du går og har det. Og nu vil vi altså ikke vente mere på at se dig.

Se, det er det, vi kalder respekt for hinanden.

Vi stod faddere til både dig og din tvillingebror, da I blev døbt den 17. oktober 1999. Men vi er ikke inviteret til din konfirmation.

Med denne webside kommer vi alligevel en lille smule med. Med den vil vi vise, at vi stadig er der for dig.

For hold da op, hvor vi savner dig. Og vi kan i virkeligheden slet ikke beskrive hvordan.

Så kommer Jottas sang meget tættere på. Det er en, som Morten og Therese lytter en del til. Den er på portugisisk, men det gør ingenting. Sangen skærer tværs igennem al jurasnak, som alligevel blot er med til at smadre en familie.

Den handler om tro - lige som konfirmationen.

Vi tror på dig.


Maiken, du blev revet ud af vores familie den 24. juni 2012, og siden har hverken din eller vores familie været hel.   

Vi mener, at alle har ret til at have en hel familie. Og hvis der er nogen, der forhindrer os i at være sammen med hele vores familie, så siger vi altså ikke, at «det var bare ærgerligt». Vi vælger at kæmpe!   

Alle, som læser denne side, skal være velkomne til at komme med kommentarer til det, vi har skrevet her.   

Især vil det være spændende at høre nærmere, hvis nogen mener, at halve familier er bedst, eller at man bare skal finde sig i en besked om at holde sig væk efter 13 år med fælles ferier, familie-fester, fødselsdags-fester og grill-eftermiddage osv.   

PS: Vi har indsat et beløb til dig på din børneopsparingskonto. Resten af gaven til dig er, at du kan få noget mere familie.   


INVITATION TIL FARMORS 70-ÅRS FØDSELSDAG LØRDAG DEN 25. MAJ 2013

Farmor er ikke så rask, som hun har været. Derfor har vi besluttet at holde hendes 70 års fødselsdag for hende lørdag den 25. maj. Det bliver ved frokosttid et eller andet sted oppe omkring Brovst.     

Farmor savner dig også, så derfor skal du selvfølgelig med. Vi skal nok både hente og bringe dig på Fjordvangsallé 11 i Horsens, så du er hjemme igen samme dag. Vi kan også aflevere dig ved din mormor og morfar i Brovst efter fødselsdagen.     

Nu skal du jo lige have tid til at komme over konfirmationen og blå mandag. Men derefter ser vi frem til at få en glad tilbagemelding fra dig, så vores familier kan blive fuldtallige igen.     

Du kan altid svare os ved at klikke på linksene nedenfor eller ved at ringe/sende en SMS til os på 2252 0319.   

Planlagt til næste brev:
Therese fortæller, hvad hun oplevede med sine klassekammerater til DM-finalen for unge forskere i København, da du var i kirken for at blive konfirmeret.